La Maison Hurtubise (1739), la plus vieille maison de Westmount

La maison Hurtubise, située au 561, chemin de la Côte Saint-Antoine, est la plus vieille bâtisse de Westmount. Elle fut construite en 1739 pour Jean Hurtubise, fils de Louis Hurtubise, qui avait reçu la concession du terrain se trouvant sur le chemin de la Côte Saint-Antoine à l’intersection de l’avenue Victoria en 1699. Ce terrain s’étendait du chemin de la Côte-des-Neiges jusqu’au sud de la rue Sainte-Catherine.
 
The Hurtubise House (1739), Westmount's oldest house

The Hurtubise House at 561 Cote Saint Antoine is the oldest building in Westmount. It was constructed in 1739 for Jean Hurtubise, son of Louis Hurtubise who in 1699 was granted the concession on Côte-Saint-Antoine Road at the corner of Victoria Avenue. The lot extended from Côte-des-Neiges Road to south of Sainte Catherine Street.
 
 
La facade
The facade
 
La facade

Plusieurs caractéristiques originales de cette maison de ferme québécoise de 1739 sont encore apparentes aujourd’hui. Parmi celles-ci, il y a les murs extérieurs en pierre avec les ouvertures de fenêtres en pierre taillée, le foyer avec four à pain et l’évier de pierre dans la cuisine, les deux soupiraux de pierre à taille et les poutres de cèdre dans la cave, ainsi que la structure du toit avec les goujons et les fermes en bois dans le grenier.
 
The facade

Many original features of this 1739 Quebec farmhouse remain today. These include the exterior stone walls with cut stone window openings, the fireplace with bake oven and the stone sink in the kitchen, the 2 ventilation holes and the cedar beams in the cellar, and the roof structure with wooden dowels and trusses in the attic.
 
 
Le foyer avec four à pain
The fireplace with bake oven
 
Le foyer avec four à pain

Le foyer en pierre taillée se trouvait dans la cuisine et servait à faire cuire le pain et la nourriture. En raison du four à pain, la cheminée reposait sur de profondes fondations sur le côté est de la maison. Le four fut démoli lorsque l’annexe fut ajoutée dans les années 1870. L’ouverture intérieure du four est maintenant murée de brique.
 
The fireplace with bake oven

The dressed stone fireplace in the kitchen was used for cooking meals and baking bread. The bake oven required a deep foundation for the chimney on the east side of the house. The oven was demolished when the annex was added in the 1870`s. The inside opening to the oven is now bricked up.
 
 
L’évier en pierre
The stone sink
 
L’évier en pierre

L’évier original en pierre servait à laver les légumes. Il était doté d’un bouchon en bois et se vidait à l’extérieur, directement sous la fenêtre. L’eau était acheminée à l’intérieur à partir d’un puits situé derrière la maison et d’une pompe se trouvant du côté ouest.
 
The stone sink

The original stone sink was used for washing vegetables. It had a wooden plug and drained outside directly under the window. Water was carried inside from both a well behind the house and a pump on the west side.
 
 
L’annexe en brique
The brick annex
 
L’annexe en brique

Au cours des années 1870, une annexe en brique fut ajoutée sur le côté est de la maison afin de loger la famille Hurtubise élargie. Le long de la façade avant, on construisit une galerie que l’on recouvrit d’un toit galbé.
 
The brick annex

In the 1870’s a brick annex was added on the eastern side of the house to accommodate the extended Hurtubise family. A gallery was built along the front facade and a bellcast roof was extended over it.
 
 
La remise.
The carriage house.
 
La remise

La remise actuelle fut construite dans les années 1880 afin d’abriter les véhicules de la famille Hurtubise. Auparavant, les granges et autres bâtiments de ferme étaient plus éloignés de la maison.
 
The carriage house

The present carriage shed was constructed in the 1880’s to house the Hurtubise family’s vehicles. Before then, barns and other farm outbuildings stood further back on the property.
 
 
Léopold Hurtubise
Léopold Hurtubise
 
Léopold Hurtubise

Six générations de la famille Hurtubise vécurent dans la maison ancestrale. La maison fut destinée à la démolition par un promoteur immobilier lorsque Léopold Hurtubise, le dernier des propriétaires-occupants, mourut en 1955.
 
Léopold Hurtubise

Six generations of the Hurtubise family lived in the ancestral home. The house was slated for demolition by a developer when Leopold Hurtubise, the last of the owner-occupiers, died in 1955.
 
 
Alice Lighthall
Alice Lighthall
 
Alice Lighthall

Alice Lighthall de l’Association historique de Westmount organisa une campagne visant à sauver la maison. Colin Molson, James Beattie et Mabel Molson l’achetèrent et fondèrent, en 1960, l’Héritage canadien du Québec. La maison Hurtubise fut la première acquisition de cet organisme sans but lucratif.

 
Alice Lighthall

Alice Lighthall of the Westmount Historical Association mounted a campaign to save the property. Colin Molson, James Beattie, and Mabel Molson bought it and in 1960 founded Canadian Heritage of Quebec. The Hurtubise House became the non-profit organization’s first acquisition.

 
 
L'Héritage Canadien du Québec

En 2004, le terrain et la résidence de la famille Hurtubise furent classés site et monument historiques par le ministère de la Culture et des Communications du Québec. À la suite de cette classification, le gouvernement du Québec accorda une subvention pour la restauration de la toiture et des lucarnes. Une deuxième subvention provinciale accordée en 2011 permet de réaliser d’autres travaux visant à restaurer la façade en pierre, la galerie et l’intérieur de la maison.
 
Canadian Heritage of Quebec

In 2004 the Hurtubise family property and home were declared an historic site and monument by the Ministere de la culture et des communications du Quebec. Following the classification, the Quebec government subsidized the restoration of the roof and of the dormer windows. A second provincial grant in 2011 is helping pay for restoration work on the stone facade, the gallery, and the interior.
 
 

Learn ore about the Westmount Historical Association on our homepage